Questa e’ stata la volta in cui sono andato piu’ vicino alla morte e spero che sia anche la piu’ vicina per qualche decennio.
This was the closest I’ve been to facing death, and I hope it’s the closest I get for a few more decades.
Quindi il mio ruolo nel catturare la prima immagine di un buco nero è progettare algoritmi che trovino l'immagine più soddisfacente che sia anche compatibile con le misurazioni del telescopio.
And so, my role in helping to take the first image of a black hole is to design algorithms that find the most reasonable image that also fits the telescope measurements.
Ma l'altra cosa che ho notato è che sembra che sia anche collegato al livello di coinvolgimento degli studenti e al livello di partecipazione.
But the other thing I noticed is that it also seemed to be related to the extent to which the students were participating, and how well they were participating.
E si dà il caso che sia anche importante.
And as it happens, a damned important one.
Se uno è un assassino, un incendiario, un baro e un vigliacco, non c'è da stupirsi che sia anche un bugiardo.
When a man is a killer, arsonist, a cheat and a coward, it's hardly surprising if he turns out to be a liar as well.
Io ritengo che sia anche vergine, o almeno lo è stata.
I am thinking she's a virgin. Or at least she used to be.
E non voglio che sia anche l'ultimo.
I don't want it to be my last.
Qualcuno che e' il tuo migliore amico e che sia anche "focoso"?
Someone who's like your best friend but then also can make your toes curl.
Be', può' essere... che sia anche un po' arancione.
Well, it could be... it's a little orange too.
Quello che mi state dicendo e' che siete abbastanza sicuri... che sia anche il sospettato nei casi di omicidio di Bunk.
What you're telling me is that it's better than a fair bet... that he actually is a target in Bunk's murders.
Si', ma se le da' a qualcuno che sia anche solo moderatamente intelligente?
Yeah. What if she gives it to someone who's even moderately intelligent?
Si', ma penso che sia anche... tipo una donna che... insomma, non una puttana, ma... tipo una sexy...
Yeah, but I think it's also, like, a- uh, like a woman who's, you know, not a whore... but kind of like a sexy, uh
Al matrimonio... non portarti a letto nessuna che sia anche solo lontanamente imparentata con me.
At the wedding, do not sleep with anyone even remotely related to me.
Caso vuole che sia anche il capo del nostro clan.
He also happens to be the leader of our clan.
Il fatto che ci sia un'entrata, non implica che sia anche un'uscita.
Just because I left an entry out there, doesn't mean that there's an exit.
L'idea che sia anche solo mezzo-perturbato, la trovo davvero offensiva.
The idea that I'm anything less than half-fazed, I actually find offensive.
Ogni individuo che sia anche solo preso in considerazione per il titolo di mago supremo è quasi una leggenda per la sua epoca; i banditori delle varie città hanno imparato giocoforza ad usare discrezione nell’assegnare tale titolo.
Any person who is even considered for the title of Great Mage is quite nearly a legend in their own time, and town criers have forcibly learnt discretion in applying the title.
E' viva e sembra che sia anche piuttosto brava a... sparare.
She's alive and appears to be a pretty good... shot.
Siamo quasi certi che sia anche la vittima.
We're pretty sure he's also the victim.
Ti sto solo dicendo... tu fammi ancora qualcosa, qualsiasi cosa... che sia anche... dirmi l'ora sbagliata... e io ti uccido.
No, I'm telling you. You ever do anything to me ever again, you ever so much as tell me the incorrect time,
Mi sono dimenticato di menzionare il fatto che sia anche un soccorritore?
Did I happen to mention that Ted was also an EMT?
Uno stalker non e' detto che sia anche un assassino, signorina Shaw.
Just because he's a stalker doesn't mean he's a killer, Ms. Shaw.
Si da' il caso che sia anche il mio capo, quindi... non vuole proprio sentire storie sul tempo che abbiamo passato insieme.
She also happens to be my boss, so, you know, she doesn't want to hear about our time together.
E' difficile trovare un tipo intelligente che sia anche equilibrato.
A smart guy who's steady is hard to find.
E quello di guadagnare tempo sembra che sia anche lo scopo delle cellule.
And it is going through time that seems to be also the only real purpose of each of the cells in our bodies.
Si da' il caso che sia anche il miglior interrogatore della polizia.
He also just happens to be the best interrogator on the force.
E' un assassino, il fatto che sia anche ladro non aggiunge altro.
Petty theft isn't much of a stretch.
Ci ha aiutati a pagare la casa, Don, quindi credo che sia anche suo.
He did help pay for the house, Don, so I guess that makes it partially his lawn.
Voglio che sia anche la mia.
I plan to make that my story, as well.
Beh, non e' mica cosi' facile trovare una bella ragazza... che sia anche una maga dello scippo.
Well, it's not every day that I meet a beautiful girl with mad pickpocket skills.
Se Gruner e' un assassino abituale, e' ragionevole pensare che sia anche esperto nell'arte di far sparire i corpi.
If... Gruner is a habitual murderer, it stands to reason he is also practiced in the art of disposing of bodies.
I poliziotti in Florida hanno accusato Pratt solo di associazione a delinquere, ma io penso che sia anche un assassino.
The cops in Florida have Pratt under conspiracy racket. But I think he's a killer.
Sai, io credo che sia anche peggio.
You know, I think it might be worse than that.
Questa è stata la volta in cui sono andato più vicino alla morte e spero che sia anche l’ultima, almeno per qualche decennio.
This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades.
Crediamo che l'imputato non solo minacci un rischio di fuga ma che sia anche un pericolo per la comunita'.
We believe the defendant not only poses a flight risk, but a danger to the community.
Ad ogni buon conto, Bradley Karrens non e' solo un cliente importante, si da' il caso che sia anche uno dei maggiori azionisti della nostra organizzazione madre.
In any event, Bradley Karrens is not only a valued client, he happens to be a major shareholder in our parent organization.
E' vero, ma penso che sia anche, il sedicesimo Emendamento.
Well, yes, but it's also, I think, the 16th amendment. "Congress shall have"
Sai, credo che sia anche piu' giovane di te.
You know, I think he's younger than you, too.
Senta, solo perche' un ragazzo e' carino, non significa che sia anche fotogenico.
Look, just 'cause a guy is good-lookin' doesn't mean the camera's gonna love him.
Penso anche che sia... penso che sia anche una conseguenza della mia infanzia.
I think it's also a... I think it's also kind of a product of my childhood.
Ce l'ho, e credo che sia anche un po' di piu'.
I got it and I think a little bit more.
Mentre 16x9 è stato lo standard del settore nella creazione di filmati per molti anni, riteniamo che sia anche un ottimo layout per gli insegnanti!
While 16x9 has been the industry standard in movie making for many years, we feel it is also a great layout for teachers!
Credo che sia anche molto importante, e tutti voi lo sapete, in qualunque viaggio vi troviate, la squadra che porterete con voi.
I think it's also very important, and you all know this, that on any journey you go on, it's the team you take along.
Si dà anche il caso che sia anche un parente del prezzemolo.
It also happens to be a relative of parsley.
2.4106259346008s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?